書摘_I saw Ramallah & The Dying Animal
在望安的拍攝末期隨身帶著兩本小書,穆里•巴爾古提_I saw Ramallah《我看見了拉姆安拉》(台譯_回家-橄欖油與無花果樹的記憶),與Philip Roth_The Dying Animal《垂死的肉身》。節錄兩書片段:
人們只有在不公平的年代,還有普遍沉默的時代,才喜歡直接的詩,輕聲細語或含有指涉的詩只有能暢所欲言、不必假借他人之口的自由人才能心神領會。(回家p.25~26)
活在一個像我們這樣的國家中(在此指美國),這國家歷史上重要的文件都與解放有關,全部指向於對個人自由的保證,生活在一個只要合乎法律,你的所作所為基本上都沒有人在乎的自由系統中,所有朝你而來的悲劇絕大多數都是你自找的。(垂死p.90~91)
兩個想對的反諷修辭。回想起去年再讀薩依德《鄉關何處》時的難過,看著自己製造的悲劇,這對比真的諷刺。你能有像薩依德在屯墾區邊界上對著以色列士兵丟石頭罵三字經的勇氣與意志嗎...唉,孬種。
Posted by 馬力 at 2:30 am
Two comments were posted (add / view) |